女心聲聲處 Precious Words of Hers

揭示女性環境或女性心靈的關照

Discovering the circumstance of female and concerning the inner spirit of female.


視界 VISIÓNS

伊娃・各各Eva Calvar、奧利爾・山頓Olaia Sendón、克勞迪婭・布倫利亞Claudia Brenlla、索尼亞・門德斯Sonia Méndez、安德烈・薩帕塔吉勞Andrea Zapata-Girau, 蘿拉・巴塞洛Lara Bacelo, 貝戈尼亞・聖地亞哥Begoña M. Santiago、卡米・諾蓋拉Carme Nogueira、戴安娜・托塞多Diana Toucedo、卡拉・安德拉德Carla Andrade

西班牙Spain I 2016 I 70 min I 普G

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/19 (日) 15:00嘉義市立博物館1F放映室

3/24 (五) 13:00 承億小鎮慢讀

Cinema e muller是來自西班牙的西北部城鎮的電影人所發起的計畫,這個計劃目的在提倡女性電影創作,《視界》屬於這個計畫中的一部分。《視界》是十位來自不同國家的女性導演作品,透過影像的實例鼓勵女性勇於表達自身故事。如果語言是這個世界的根基,那麼影像所闡述的語言,可以作為更根本的表達方式,因此不論在當代的電影語彙或是影像的書寫歷史,都需要女性角度豐富其多元觀點。

VISIÓNS is a part of “Cinema e muller”, a project initiated by filmmakers from a town in northwestern Spain with the aim of promoting women’s cinema. Comprising the works of ten directors from different countries, it encourages women to bravely tell their own stories through real life examples documented on video. If language is the foundation of the world, then the language of images can be described as a more elementary way of expression. Therefore, be it in the realm of contemporary film lexis or the written history of video, the female perspective is required to diversify viewpoints.

影片列表Film Lists

1.     伊娃・各各Eva Calvar, Proxectar-se I 3min 3sec

2.     奧利爾・山頓《1/2》Olaia Sendón, 1/2 I 3min 3sec

3.     克勞迪婭・布倫利亞Claudia Brenlla, Ambos mundos I 10 min

4.     索尼亞・門德斯Sonia Méndez, Ei, guapa! I 6 min 40sec

5.     安德烈・薩帕塔吉勞Andrea Zapata-Girau, Aava I 5min 30sec

6.     蘿拉・巴塞洛Lara Bacelo, Aquí dentro I 12 min

7.     貝戈尼亞・聖地亞哥》Begoña M. Santiago, Zeitübergreifend I 8 min

8.     卡米・諾蓋拉Carme Nogueira, Voguing I 3 min

9.     戴安娜・托塞多Diana Toucedo, Corpo preto I 7min 30sec

10.   卡拉・安德拉德Carla Andrade, Listen to Me I 7min

計畫介紹Project Intro

Cinema e Muller是一個針對西班牙加利西亞自治區中,蓬特韋德拉省所進行的計畫,計畫主要希望研究在這裡生活或出生的錄像藝術家,與電影創作者。這個在西班牙西北部的廣大區域中,竟然誕生了70位創作者,而Cinema e Muller計畫(http://www.depo.es/cinema-e-muller)希望把這些創作者的故事、作品與自傳資訊放在網站上,讓更多人認識。而《視界》是被選出的10位女性創作者,一同交織創作出的當代藝術與影像作品,所結合而成的s影片。

 

 

 

 

 

 

工作人員 Credits

版權商 World Sales:Cinema e Muller (http://www.depo.es/cinema-e-muller

製作團隊 Production:Xisela Franco, Beli Martínez

製片人 Producer:Beli Martínez. Deputación de Pontevedra

攝影 Cinematographer:EditorCarla Andrade, Bego Santiago, Carme Nogueira, Eva Calvar, Sonia Méndez, Andrea Zapata-Girau, Lara Bacelo, Olaia Sendón, Diana Toucedo, Claudia Brenlla

腳本 Script:Carla Andrade, Bego Santiago, Carme Nogueira, Eva Calvar, Sonia Méndez, Andrea Zapata-Girau, Lara Bacelo, Olaia Sendón, Diana Toucedo, Claudia Brenlla


The River

許雅婷 Hsu Ya-Ting、修傑夫Geoffrey Hughes

台灣 Taiwan I 2016 I 12 min 36 sec I 限R

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/19 (日) 15:00嘉義市立博物館1F放映室

台灣當代錄像藝術家許雅婷,與其夫婿修傑夫(Geoffrey Hughes)合作,將影像作為創作媒材,試圖打破限制疆界的同時,向觀者呈現碎片般的感官經驗,以揭露其內在境地。她在《The River》中毫無保留地展現個人最私密的一面,以懷孕、生產的紀實影像,搭配著抽象的水中舞蹈,呈現女性孕育生命的歷程。生育是醫療介入、是社會俗成,以及讓身體不再屬於自身的衝擊,影片中導演透過真誠的面對自我,呈現隱晦於腦中的一切。

Taiwanese contemporary video artist Hsu Ya-Ting has collaborated with her husband, Geoffrey Hughes, in a work which not only endeavors to break free of limits and boundaries, but also offers viewers a fragmented sensory experience, thereby revealing its inner state. In The River, Hsu shows her most private side without reservation, depicting a woman’s journey in bringing a life to the world by combining documentary footage of her pregnancy and the birth of her child, as well as images of abstract dancing in water. Giving birth is a medical intervention, a widespread phenomenon, and a shock resulting from the surrender of one’s body. The director lays bare everything that is concealed in her mind by facing herself honestly.

藝術家簡介Artist Bio

許雅婷,2009年於芝加哥藝術學院電影錄像新媒體研究所畢業。嘗試用各種型態進行創作,創作手法包括紀錄片、劇情片與實驗片。創作過程常以回憶及真實情感的投射,進而敘說大社會結構如何剝奪個人對命運掌握。《The River》為許雅婷與其夫修傑夫(Geoffrey Hughes)共同完成的創作,同時也入圍2017年的美國安娜堡電影節(Ann Arbor film festival)。


活在他方 Je est un autre / I as the other

張博洋 Chang Po-Yang

台灣 Taiwan I 2013 I 14 min 30 sec I 普G

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/19 (日) 15:00嘉義市立博物館1F放映室

3/24 (五) 13:00承億小鎮慢讀

2011年末,藝術家張博洋閱讀了《梅洛龐蒂—眼與心》一書,他對詩人托馬斯.特朗斯特羅默(Tomas Transtromer)的《詩17首》裡頭的一句詩「醒來就是從夢中往外跳傘」感到震撼,於是將梅洛龐帝與托馬斯所帶來的感受,拍成了一部實驗電影《活在他方》。《活在他方》影片分為「抑制」、「失衡」和「折返」三段,描述著五個生活在公寓裡的人,這些人由「沉睡者」所創造,每當其中一人夢見他者的時候,另一個人就會消失。影片呈現著被迫消失的「他者」,逐漸想要證明自己的真實存在,以及想要逃離夢境、成為「我」的企圖。

In late 2011, artist Chang Po-Yang read Maurice Merleau-Ponty’s L’Œil et l'Esprit and was captivated by the line “Waking up is a parachute jump from dreams.” from the poetry collection, 17 dikter (17 poems), by Tomas Tranströmer. Consequently, he transformed the inspiration he gained from the two writers into the experimental film, Je est un autre (I as the other). The feature is divided into three sections: “Suppression”, “Imbalance”, and “Turning Back”. It tells the story of five people, created by “Sleepers”, who share an apartment. Whenever one of them dreams of one of the other inhabitants, that person disappears. The “others”, who are forced to disappear, gradually develop a desire to prove their material existence, attempting to escape from the dreamscape and become “me”.

藝術家簡介 Artist Bio

張博洋,台灣高雄人,畢業於崑山科技大學,以實驗影像、繪畫、底片攝影等創作為主,長期關注於記憶的存在與消亡的斷面、通過其藝術形式將之賦予哲思與詩意,其影像作品曾於法國、西班牙、美國等國展。作品《活在他方》(Je est un autre)曾於白俄羅斯當代藝術中心播映。


夏日酷暑的輓歌 A Song For Killing Summer

謝光誠 Shie Guang-Cheng lG

台灣 Taiwan I 2001 I 7 min

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/19 () 15:00嘉義市立博物館1F放映室

3/24 () 13:00承億小鎮慢讀

在酷暑的夏日裡,有兩個生命的掙扎。《夏日酷暑的輓歌》,透過兩個看似互不相干的事件,運用雙線交錯的手法,讓觀眾在觀看影片時,自然在內心產生認知上的矛盾與道德上的衝突。導演謝光誠透過實驗性短片,以一隻蚊子的掙扎同時結合社會事件為主題,透過隱喻式的影像,讓觀眾思考影片的意義與找尋屬於自己的答案。《夏日酷暑的輓歌》獲選世界頂尖短片影展-法國克萊蒙費宏短片國際影展和義大利Fano國際影展競賽,並在國內重要的影展中,如金馬影展與遊牧影展等備受好評。

In the relentless summer heat, two lives are struggling for survival. Through two seemingly unrelated events and the use of a bilinear narrative, A Song For Killing Summer naturally generates cognitive contradictions and moral conflicts within viewers as they watch the film. Director Hsieh Guang-Cheng combines the struggles of a mosquito with societal events in this experimental short, allowing audiences to interpret the meaning of the film for themselves and also find their own answers through metaphoric images. The work was selected to compete in some of the world’s top short film festivals – the Clermont-Ferrand International Short Film Festival in France and the Fano International Film Festival in Italy. It also garnered critical acclaim at major domestic film festivals, such as the Golden Horse Film Festival and the Urban Nomad Film Fest.

導演簡介 Director Bio

謝光誠為自由影像導演,畢業於英國倫敦電影學院(London Film School),曾拍攝眾多電視廣廣告,創作短片也多次榮獲國際影展獎項及許多國際影展的青睞及肯定。在紀錄片的工作經歷中,曾參與公共電視台灣前衛藝術家紀錄片系列節目的拍攝,近期,謝光達則參與國家人權博物館歷史紀錄片《綠島醫生:蘇友鵬》及《僑生受難記:陳欽生》拍攝工作。


侯淑姿 Lulu Shur-tzy Hou

黃明川 Huang Mingchuan

台灣 Taiwan I 2013 I 12 min I G

★世界首映 World Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/19 () 15:00嘉義市立博物館1F放映室

3/24 () 13:00承億小鎮慢讀

以強烈「反男性觀看」主題起家的攝影藝術家侯淑姿,自留美回台後即多次於黑白照片個展中呈現諷刺男性的性觀點,尤其是偷窺女性的傾向。後來侯淑姿的主題轉入女工、族群調查、越南外配,最後來到眷村,但即便其藝術涉入更多實體裝置與文字田調,卻也都沒離開女性的自主意識,甚至企圖超越男性來主導眷村歷史的書寫。本短片帶出女性成為攝影家所引動的家庭處境,以及社會加諸於自身的莫大壓力;侯淑姿的確是眾多女性主義藝術家中獨步歷史深坑的孤影,她的影像一再浮現對抗性的影像及文字深思。

Lulu Shur-tzy Hou, a photographic artist who began her career with works demonstrating strong feminist themes, has exhibited her monochrome works which mock the male perspective on sex, especially voyeuristic tendencies towards women, on numerous occasions since returning to Taiwan from the United States. She eventually moved onto topics such as women workers, ethnicity, Vietnamese spouses, and, ultimately, the military dependents’ village. Although her art branched out to include physical installations, writing, and field research, it continued to revolve around women’s sense of autonomy. She even attempted to conquer the male-dominated field of writing about the history of the military dependents’ village. This short highlights the familial situation and societal pressures faced by a woman who decided to become a photographer. Hou is indeed a solitary shadow among the many feminist artists throughout history – seeing footages of her once again conjures up antagonistic reflections on images and text.

藝術家簡介Artist Bio

侯淑姿,台大哲學系畢業,美國羅徹斯特理工學院(Rochester Institute of Technology)影像藝術碩士,現任國立高雄大學傳統工藝與創意設計學系專任助理教授,曾任台北市文化局研究員、輔大與台藝大講師,作品曾於台灣、日本、香港、中國大陸、美國、英國、義大利、維也納展出。作品探討自我、性別認同、身份認同、第三世界的女性勞工等議題,深具社會批判性。近作是以亞洲新娘為題,深入探索這些新移民的處境,正視其自我意識與身份認同。

導演簡介Director Bio

黃明川,出生於嘉義,曾赴紐約與洛杉磯學習繪畫、攝影等,致力於獨立製片多年,《西部來的人》、《寶島大夢》、《破輪胎》等三部為其電影劇情長片作品,而近年來他專注於拍攝藝術紀錄片,以藝術及藝術家為拍攝主體,涵蓋藝術領域多元,為臺灣藝術留下眾多紀錄。

工作人員 Credits

版權商 World Sales:高雄市立美術館 Kaohsiung Museum of Fine Arts

製作公司 Production:黃明川電影視訊有限公司 Formosa Filmedia Production

導演 Director:黃明川 Huang Mingchuan

製片人 Producer:黃明川 Huang Mingchuan


父親兒子與聖戰 Father, Son and Holy War

阿南.巴瓦丹Anand Patwardhan

印度 India I 1995 I 120 min I G

◉臺灣首映 Taiwan Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/31 () 19:00嘉義市立博物館1F放映室 

印度導演阿南.巴瓦丹(Anand Patwardhan)在1995年透過兩段式的記錄手法,闡述著印度教國族主義與當地婦女遭遇性暴力兩者間的關聯性、以及印度社會中以男性特質為主流思想的氛圍下,何以助長性暴力事件的發生。導演阿南.巴瓦丹試圖站在「他者」角度,透過影像記錄當時印度男性因缺乏安全感下,而形成的暴力心境,並進一步以男子氣概為名,建構社會中對於「他者」的殘酷。影片中透過層層的影像、觀點與反向觀點,呈現當時印度社會表層之下的政治、與社會傳達中女性暴力的流行觀點。這部影片在完成後的隔年,便獲得印度當地兩項國家級的電影獎項,為改變印度當代影像觀點的重要作品。

In 1995, Indian director Anand Patwardhan depicted the interrelation between Hindu nationalism and sexual violence against local women, as well as how the prevalent ideology of male dominance in Indian society promotes the occurrence of such crimes, through two approaches. By attempting to adopt the perspective of “the others”, he documented how the insecurity of Indian men at the time gave rise to a violent state of mind which, in turn, led to atrocities against “the others” in the name masculinity. Through a multitude of images and views from both sides, the film presents the prevailing stances, conveyed both politically and socially, on violence against women in Indian society at the time. This feature won two national awards in the filmmaker’s homeland the year after it was made, and played an important role in changing the perspective of contemporary Indian video works.

導演簡介Director Bio

阿南.巴瓦丹(Anand Patwardhan)1950年出生於孟買,在學習藝術多年後,轉而擔任記者與導演,於2014年獲孟買國際電影節終身成就獎之殊榮。擔任記者與導演這40多年間,他致力於記錄印度社會中的不公義,為社會最底層的人們發聲與抗爭。然而因拍攝與記錄的內容,往往與政府站在對立面,作品常常面臨政府的抵制,但他仍努力不懈,捍衛其的作品。《父親兒子與聖戰》於2013年獲得英國雪菲爾德國際紀錄片影展(MeetMarket)的肯定。

工作人員 Credits

版權商 World Sales:Anand Patwardhan (anandpat@gmail.com

製作團隊 Production:Anand Patwardhan

製片人 Producer:Anand Patwardhan

攝影 Cinematographer:Anand Patwardhan

剪輯 Editor:Simantini Dhuru, Narinder Singh, Sanjiv Shah

聲音 Sound:Navnirman, Vinay Mahajan


鏡前的戲子 In front of Mirror

張烈東 Tony Chang

台灣 Taiwan I 2015 I 63 min I G

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

4/2 () 10:00嘉義市立博物館1F放映室

導演張烈東在某次參加戲劇研習營時,因緣際會下認識了陳惠蘭老師。在閱讀了她的散文著作《鏡前的戲子》後,深刻體悟到一位平凡的退休老師,卻有著許多不平凡的事蹟與值得學習的地方。導演張烈東透過戲劇研習營的課程,展開兩年多的貼身紀錄。身為嘉義市人的陳惠蘭老師,以藝術創作為自己的生命、畫下許多色彩,並在熱愛戲劇的創作中嘗試刻畫自身生命的價值,如《鏡前的戲子》散文一作,揭露其用愛經營生命的成長軌跡。

Fate led director Tony Chang to be acquainted with Chen Huilan at a drama camp one year. After reading her essay collection, In Front of Mirror, he came to the profound realization that there was much to learn from this ordinary retired teacher who had accomplished many extraordinary deeds. Chang documented Chen closely through drama camp courses for over two years. Hailing from Chiayi City, the teacher has dedicated her life to artistic creation, adding much color to the world in the process. She has also tried to define the value of her own life through her enthusiasm for creating stage productions. Her aforementioned prose anthology, for example, reveals how she has cultivated life with love.

藝術家簡介 Artist Bio

陳惠蘭,1948年生於嘉義、中國文化大學美術系畢、師大暑期美術研究所結業、台灣藝術大學戲劇系選,現為一人一故事劇場〈有你劇團〉團員。

 

導演簡介Director Bio

張烈東,1961年生,從事影視傳播發行長達25年之久,並於2008年成立中華世界影像教育推廣協會,以推廣、研究、宣傳國際影像之教育性質之影音內容為使命。陸續完成多部記錄台灣街角小人物的紀錄片,如「帶子苟熊」、「單爸、人生、舞台劇」、「失根的浮萍」、「教育心 雅歌情」和「胭脂戲夢」。

工作人員 Credits

版權商 World Sales:東暉國際多媒體股份有限公司 Tung Film(http://www.tungfilm.com.tw/

製作公司 Production:東暉國際多媒體股份有限公司 Tung Film

 


瑪莎與妮基 Martha & Niki

托拉.姆坎達维爾 Tora Mkandawire Mårtens

瑞典Sweden I 2015 I 92 min

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

4/2 () 19:10嘉義市立博物館1F放映室

2010年,兩位來自烏干達的年輕女孩,瑪莎.納布爾與妮基.紗帕斯,參加了一場全球最盛大的國際街舞競賽Juste Debout,此場競賽堪稱是街舞界的奧林匹克,更是世界各地街舞愛好者的朝聖賽事。瑪莎和尼基的雙人組合就在這一年拿下世界嘻哈冠軍,更是史上首次同時由兩位女性獲得。影片紀錄著兩個人對於跳舞的熱愛、彼此間的友誼,以及一起透過試驗的旅程。導演托拉.姆坎達维爾(Tora Mkandawire Mårtens)呈現著兩人對於生命的渴望、追求、以及尋找人生道路的種種經歷,在熱血的競賽中充滿著無限的情感與生命力。

In 2010, two young girls from Uganda, Martha Nabwire and Niki Tsappos, took part in Juste Debout, one of the world’s biggest international street dance competitions. The contest is likened to the Olympics of street dancing and enthusiasts from all over the world embark on a pilgrimage to attend the event. The duo emerged victorious in the Hip Hop New Style category that year, marking the first time in history that the title was claimed by two women. The film documents Martha and Niki’s love for dancing, their friendship, and the trials they faced together. Director Tora Mkandawire Mårtens shows audiences the duo’s desire for life, their pursuits, and the various experiences the girls encounter as they navigate through life, capturing infinite emotion and vitality in the midst of heated competition.

導演簡介Director Bio

托拉.姆坎達维爾(Tora Mkandawire Mårtens),1978年生於瑞典,過去以攝影創作為主,並且廣泛發表於瑞典當地雜誌與媒體,並且舉辦多場展覽。她製作與執導的紀錄片《TOMMY》曾入選柏林影展,並且於安娜堡電影節獲獎。托拉在影像拍攝上常以紀錄型態作為表現方法,獲得許多國外紀錄片單元獎項。

工作人員 Credits

版權商 World Sales:MAGNETFILM (http://magnetfilm.de/

製作公司 Production:Neo Publishing AB

製片人 Producer:Tora Mkandawire Mårtens

攝影 Cinematographer:Erik Vallsten, Niklas Nyberg, Senay Berhe, Tora Mkandawire Mårtens

剪輯 Editor:Tora Mkandawire Mårtens, Therese Elfström

聲音 Sound:Red Wood

音樂 Original Score:Kicki Halmosm, Per Egland, Red Wood, Kalle Bäccman, Andreas Unge

腳本 Script:Tora Mkandawire Mårtens