傳統現代方程式 Past at Present

給傳統或歷史一次全新嘗試的意義

A new interpretation of the tradition and history.


藝術生與死 H*ART ON

安德里亞・絲克娃Andrea Culková

捷克 Czech I 2016 I 73 min I R

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/18 () 10:00嘉義市立博物館1F放映室

20世紀的捷克藝術家茲德列克・里克爾(Zdeněk Rykr),以設計著名巧克力品牌Orion的圖像為著名,他的商業作品在早期就受到肯定。平時除了忙於商業委託的案件,茲德列克同時積極投入當時的藝術運動,可惜的是,若作為前衛藝術家,他始終未獲得認同。安德里亞・絲克娃(Andrea Culková)透過記錄藝術家茲德列克・里克爾的生命歷程,企圖揭露當今藝術家與策展人普遍面臨的問題,如何在藝術語彙、生活方式和商業主義中取得平衡?

20th century Czech artist Zdeněk Rykr rose to fame for the designs he created for the renowned chocolate brand, Orion, thus gaining him recognition for his commercial work at an early stage of his career. In addition to frequently being commissioned for commercial artwork, Rykr was also actively involved in art movements. Despite this, he was never acknowledged as an avant-garde artist. Through documenting the life of Rykr, director Andrea Culková tries to uncover the common problem faced by today’s artists and curators: How does one strike a balance between artistic expression, lifestyle, and commercialism?

 

導演簡介Director Bio

安德里亞・絲克娃(Andrea Culková)為捷克電影導演、藝術家和老師,畢業於布拉格表演藝術學院影視學院(Academy of performing Arts in Prague, Documentary Film Department),已經執掌多部影片及紀錄片。《藝術生與死》是她2016年最新長篇紀錄片,透過該片深度探討當代藝術的內涵,本片與布拉格國家美術館(National Gallery in Prague)、當地紀錄片工作坊Dok Incubator 共同製作,曾於德國萊比錫國際紀錄片與短片電影節放映。

工作人員 Credits

版權商 World Sales:Syndicado LLC (http://syndicado.com/

製作公司 Production:Duracfilm

導演 Director:Andrea Culková

製片人 Producer:Miroslav Novák

攝影 Cinematographer:Lukáš Milota

剪輯 Editor:Thomas Ernst

聲音 Sound:Petr Čechák

音樂 Original Score:BAZEL

腳本 Script:Andrea Culková, Thomas Ernst


音樂共和國 Y/Our Music

瓦拉盧克.希蘭斯勒塔瓦特.艾弗里Waraluck Hiransrettawat Every大衛・里David Reeve

泰國Thailand、英國UK I 2014 I 82 min I G

◉臺灣首映 Taiwan Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/18 () 19:30嘉義市立博物館1F放映室

《音樂共和國》浸沒在泰國的音樂世界之中,從傳統音樂到流傳於勞動者之間的流行歌曲。九個音樂人展現其音樂手段,用聲音描繪屬於這個城市的節奏與聲響,真實地反映他們所生活的人生場景。不論是演奏傳統的泰國樂器,或是用獨立音樂的型態表演,透過影像交織成不同形象的音樂世界,讓我們一窺屬於泰國真實現象的音樂工業與表演環境。導演瓦拉盧克.希蘭斯勒塔瓦特.艾弗里(Waraluck Hiransrettawat Every)與大衛・里夫(David Reeve)用影像記錄當今泰國的音樂世界,並且跨越不同音樂場景,尋找出音樂人間在靈感與生存上的連結,讓泰國當下的主流文化一覽無遺。

Y/Our Music immerses itself in the world of Thai musical expressions, from traditional music to labor songs and classical pop. As nine musicians display their musical expression, a true reflection of their lives is revealed through the sounds and rhythms belonging to the city in which they reside. The interwoven images give rise to a diverse musical world which includes everything from traditional Thai instruments to indie music, offering us insights into the real music industry and performance spaces of Thailand. Directors Waraluck Hiransrettawat Every and David Reeve have captured Thailand’s current music scene on film, taking viewers to different environments in order to discover how the musicians are linked by their passion and will to survive, rendering the nation’s mainstream culture banal.

 

導演簡介Director Bio

瓦拉盧克.希蘭斯勒塔瓦特.艾弗里(Waraluck Hiransrettawat Every)為泰國獨立製片和導演,畢業於倫敦媒體學院(Media of School)、主修聲音工程學,曾在泰國頂尖的聲音工作室Jingle Bells擔任聲音製作人,目前專注於參與影像製作與指導系列紀錄片。《音樂共和國》為首部的紀錄長片。

大衛・里夫(David Reeve)從事多年的電影與錄像創作,近期創作以橫跨音樂與設計為主軸。

 

工作人員 Credits

製作公司 Production:King Chain Productions & Glom Glom Productions

導演 Director:David Reeve, Waraluck Hiransrettawat Every

製片人 Producer:Waraluck Every, David Reeve

攝影 Cinematographer:Kobboon Chatrakrisaeree, David Reeve

剪輯 Editor:David Reeve

聲音 Sound:Sergey Groshev

音樂 Original Score:Wiboon Tangyernyong, Thongsai Thabthanon, Chaweewan Phanthu (nee Damnern), Sombat Simlhar, Por Chalardnoi Songserm, Happy Band, Bun Suwannochin and Worranuj Kanakakorn (Sweet Nuj), Captain Prasert Keawpukdee


聲音獵人 Soundhunters

貝利爾.科爾茲Beryl Koltz

盧森堡 Luxembourg、法國 France I 2015 I 52 min I G

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/19 () 19:00嘉義市立博物館1F放映室

皮耶.謝佛(Pierre Schaeffer)為電子音樂之父,身後留下來的遺產,讓世人認識到音樂是關乎聲響而非單純音符構成。在當今的時代,任何聲響可以被錄製、攔截、操作與重新配置,最終成為音樂創作的素材,而《聲音獵人》就是一部關於聲音節錄而後作為音樂創作基礎的計畫。導演貝利爾.科爾茲(Beryl Koltz)跟隨著由兩位年輕音樂家組成的團體KIZ,從巴黎到瑞典、再到倫敦與美國,KIZ透過與其他類型的音樂人接觸,在不同的背景與音樂分類中激盪出火花。這段透過聲響紀錄的音樂旅程,讓觀眾看見世界,以及在聲音之下如何轉換成無限可能的音樂,讓整個世界的聲響都可以是彈奏的樂器。

Pierre Schaeffer, the father of electronic music, left the world a gift after his passing – the knowledge that music is about different sounds rather than just musical notation. In today’s world, any sound can be recorded, intercepted, manipulated, and reconfigured to ultimately become the “raw material” for making music. Soundhunters is a film about a project which uses recorded sounds as the basis for music creation. Director Beryl Koltz follows KIZ, a group comprising two young musicians, from Paris to Sweden, and from London to the United States, chronicling the creative sparks generated by the duo as they encounter musicians of other genres and in different settings. Viewers are taken on a journey in which they will see the world, as well as how sounds are transformed into the infinite possibilities of music, turning everything we can hear into playable instruments.

 

導演簡介Director Bio

貝利爾.科爾茲(Beryl Koltz)為來自盧森堡的電影創作人,不僅在電影領域創作多部長片,同時在紀錄片與錄像作品上積極創作。《聲音獵人》為科爾茲在2014年至2015年製作的音樂紀錄片,曾獲得法國視聽藝術國際影展(Festival International de Programmes Audiovisuels, FIPA) 的肯定。

工作人員 Credits

版權商 World Sales:Upside Distribution (http://www.upsidedistribution.com/

製作公司 Production:a_BAHN, Camera Talk Productions

導演 Director:Beryl Koltz

製片人 Producer:Nicolas Blies, Marion Guth, François Le Gall, Beryl Koltz, Stéphane Hueber-Blies

攝影 Cinematographer:Jean-Louis Schuller

剪輯 Editor:Aurélien Guégan

聲音 Sound:Marc Thill

音樂 Original Score:KIZ (Alice Chiaverini/Marc Parodi)


重置之屋:紀錄片 Reset: the Documentary

阿爾定・利尹克Aldine Reinink

比利時 Belgium I 2016 I 58 min I G

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/19 () 20:10嘉義市立博物館1F放映室

足跡遍佈紐約、柏林與布魯塞爾的比利時藝術家格特・羅賓斯(Gert Robijns ),他在中年後回到自己土生土長的鄉村,一個只有200人的比利時小鎮。當他的祖母搬進老人公寓後,他決定在家鄉買一棟房子給祖母,並且以此打造一個全新的家,一個充滿雕塑與藝術品的空間。導演阿爾定・利尹克(Aldine Reinink)跟隨著這個計畫,記錄格特・羅賓斯如何建造全新的家、以及經歷祖母的衰退和自身對家鄉的愛恨感受。當觀眾透過影像接近藝術家的生活,越能發現其孤獨沈重的內心世界,並在見證藝術創作的誕生。

Gert Robijns, a Belgian artist who has left his mark in New York, Berlin, and Brussels, returned to the village where he was born and raised – a township with a population of just 200 – after reaching middle age. Following his grandmother’s move into an elderly home, he decided to buy her a house in his hometown and create a brand new home filled with sculptures and artworks. Director Aldine Reinink follows the progress of this project, documenting how Robijns builds a new abode and copes with his grandmother’s declining health, as well as his love and hate for his hometown. When audiences see an artist’s life projected on the screen, they become more aware of his or her inner loneliness and burdens while witnessing the birth of artworks.

 

導演簡介Director Bio

阿爾定・利尹克(Aldine Reinink)荷蘭人,長期於比利時工作。早期從事行銷與公關的工作,2014年開始踏入影像領域,而後成立影視製作公司Looks Like A Plan,以拍攝紀錄片為主,期望自己以觀察者的角色,透過攝影機傳遞真相。

 

工作人員 Credits

版權商 World Sales:Aldine Reinink – Looks Like A Plan (http://www.lookslikeaplan.com/

製作公司 Production:Aldine Reinink – Looks Like A Plan, Peter Lories – GRID

導演 Director:Aldine Reinink

製片人 Producer:Michiel van Deursen, Mark Mertens

攝影 Cinematographer:Aldine Reinink

剪輯 Editor:Peter Morris, Aldine Reinink

聲音 Sound:Peter Morris

音樂 Original Score:Daan – Icon

腳本 Script:Aldine Reinink


你的位置 The Room You Take / O lugar que ocupas

佩德羅・菲利佩馬克斯Pedro Filipe Marques

葡萄牙 Portugal I 2016 I 165 min I G

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/14 () 19 :00嘉義市立博物館1F放映室

當我們面對鏡子時,眼前的影像就如同我們自我防衛的武器。這是導演佩德羅・菲利佩馬克斯(Pedro Filipe Marques)描述《你的位置》的方式,在這部實驗性的紀錄之中,他表徵著大環境的變遷,用戲院內外的變遷作為索引,殘破不堪的環境是自身生命經驗的映射,在這個諾大的空間之中,我們等待著觀眾,去注意到我們的衰退與消逝。在《你的位置》的影像之中,用若隱若現的敘說,反射著在整體經濟系統變化下的生命故事,隱喻著就算我們的世界倒塌了,讓人演繹的戲院依然會永久存在,我們只得以選著一個適合自己表演的舞台。

“We stare at mirrors as if ‘image’ was a weapon of self-defense.” This is how director Pedro Filipe Marques describes The Room You Take. In this experimental documentary, he uses the changes taking place inside and outside the theater to symbolize the changes in our overall environment, with the dilapidated surroundings being reflections of our life experiences. In this vast space, we wait for audiences to notice our decline and disappearance. Through a vaguely present narrative, the images in the film illustrate life under a changing macro-economy, implying that even if our world collapses, the theater – a place where people can become someone else – will continue to exist for all eternity. All we have to do is choose a stage that is suited to us.

 

導演簡介Director Bio

佩德羅・菲利佩馬克斯(Pedro Filipe Marques)來自於比利時,其影視工作涵括電影剪輯和攝影,同時指導電影創作,目前已累積了超過30部影片,包含長短影片及紀錄片。過去在電影剪輯工作上曾獲得許多獎項肯定。

 

工作人員 Credits

版權商 World Sales:TRÊS VINTÉNS (tresvintensfilmes@gmail.com

製作公司 Production:TRÊS VINTÉNS

導演 Director:Pedro Filipe Marques

製片人 Producer:Rita Palma, Marta Pessoa

攝影 Cinematographer:Marta Pessoa, Pedro Filipe Marques

剪輯 Editor:Rita Palma, Pedro Filipe Marques

聲音 Sound:Elsa Ferreira

腳本 Script:Pedro Filipe Marques, Rita Palma


27_fois - photo 04 Pecheurs perles.jpg

27段時光冥想 27 Times Time

安尼克・葛澤琳Annick Ghijzelings

比利時 Belgium I 2016 I 73 min I G

亞洲首映 Asia Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/25 () 20 :00嘉義市立博物館1F放映室

安尼克・葛澤琳(Annick Ghijzelings)以坡里尼西亞的旅程作為創握背景,以影像呈現自己如何冥想時間的現象。她試圖捕捉時間的流動,用27個簡短片段,拼湊出不同型態時間的呈現方式。整體影像的敘事手法充滿詩意,讓不同影像間在層層堆疊、過往與慢動作的鏡頭下,成為窺見當地生活的視野。在導演多層次的影像手法裡,從時間感官之間向觀眾體現她對於藝術、科學、哲學、文明與原生文化的諸多思維,站在過去、現在與未來之間呈現種種耐人尋問的議題。

Using a journey to Polynesia as the backdrop, director Annick Ghijzelings shows her personal meditation on the phenomenon of time through moving images. She attempts to capture the flow of time, presenting the various ways in which it can be represented in 27 short fragments. Her poetic narrative, together with interweaving footages of the past and slow-motion shots, gives viewers a glimpse into the local life. By putting together a multilayered image of time, she questions the boundaries between art, science, and philosophy, between advanced civilization and native cultures, and between the past, present, and future.

 

導演簡介Director Bio

安尼克・葛澤琳(Annick Ghijzelings)善於透過影像的紀錄,嘗試探索時間的軌跡與流動,在2010年時完成首部短片。葛澤琳同時也是作家,作品以第三世界旅遊的歷程,傳遞科學與哲學的相關知識、以及追尋時間的概念。

 

工作人員 Credits

版權商 World Sales:CBA, Centre de l'audiovisuel à Bruxelles (http://www.doc-cba.be/cbadoc2/

製作公司 Production:CBA, Centre de l'audiovisuel à Bruxelles

導演 Director:Annick Ghijzelings

製片人 Producer:Annick Ghijzelings

攝影 Cinematographer:Annick Ghijzelings

剪輯 Editor:Annick Ghijzelings

聲音 Sound:Annick Ghijzelings

音樂 Original Score:Herman Martin

腳本 Script:Annick Ghijzelings


流動電影院  The Cinema Travellers

雪莉·亞伯拉罕Shirley Abraham阿米特・邁德何詩雅Amit Madheshiya

印度 India I 2016 I 96 min IG

◉臺灣首映 Taiwan Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

3/26 () 13 :00嘉義市立博物館1F放映室

《流動電影院》由雪莉·亞伯拉罕(Shirley Abraham)和阿米特・邁德何詩雅(Amit Madheshiya)共同執導,影片描繪了幾個微型創業公司來到印度西部偏遠地區放映電影的艱辛歷程。這些村落都沒有電影院,村民們必須花一年的時間等待,才能看一次電影。相較於一般戲院,露天影院的放映面臨了更多限制,包含惡劣的戶外環境、放映機零件損壞和規格不同等問題,影片同時記錄了放映機械員在面臨這些困境時,如何透過自身專業克服技術問題,才不辜負村民的漫長等待。

Co-directed by Shirley Abraham and Amit Madheshiya, The Cinema Travellers depicts the hardships experienced by several micro-startups in screening films in remote parts of Western India. There are no movie theaters in these villages, and residents have to wait an entire year to see a film. Compared with their conventional counterparts, open-air cinemas face many more constraints, the likes of which include poor outdoor environments and the damage or incompatibility of projector parts. The film also documents how screening technician overcome such problems using their professional skills, so that the villagers’ lengthy wait will not be in vain.

 

導演簡介Director Bio

雪莉·亞伯拉罕(Shirley Abraham)長時間投入紀錄片的拍攝,與許多印度媒體合作嘗試透過影片發揮人類的想像力。阿米特・邁德何詩雅(Amit Madheshiya)過去主要以電影製作與攝影創作為主、活躍於媒體界。兩人皆曾參與美國聖丹斯協會(Sundance Institute)的資助研讀影片製作計畫、近期共同創立了影視公司,完成《流動電影院》一片。

 

工作人員 Credits

版權商 World Sales:Cave Pictures (http://thecinematravelers.com/

製作公司 Production:Cave Pictures

導演 Director:Shirley Abraham, Amit Madheshiya

製片人 Producer:Shirley Abraham, Amit Madheshiya

攝影 Cinematographer:Amit Madheshiya

剪輯 Editor:Shirley Abraham, Amit Madheshiya

聲音 Sound:Shirley Abraham

音樂 Original Score:Laura Karpman, Nora Kroll-Rosenbaum


三戰 Sanchin

汪紹綱 Wang Shao-Gang

台灣 Taiwan I 2016 I 20 min I G

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

3/26 () 15 :30嘉義市立博物館1F放映室

《三戰》是一個從紀錄開始的影像計畫,描繪武術中英雄主義形象的影像計畫。藝術家汪紹綱探訪了台灣傳統武術的發源地雲林西螺,調查後發現了武術的傳承從台灣早期移民社會開始,這些百年的武術套路在一代相傳一代之後,從不同人的身體中體現各種不同的過去傳說,然而真正的武術內涵已經從視覺中消失。藉由修行者的角度與呼吸中找到那不見的精神,閉上眼睛冥視一段可能快要失傳的台灣傳統武術,與一片看不到民族復興的廢墟與灰燼。而此次《三戰》將以一畫的單頻型態,重新呈現於觀影眾面前。

Sanchin is a video project which began as a documentary depicting the image of heroism in the context of martial arts. Upon visiting Xiluo Township in Yunlin County, the birthplace of the eponymous traditional Taiwanese martial art, and conducting investigations there, artist Wang Shao-Gang discovered that the passing down of the craft started with the early immigrant community. As its centuries-old forms are handed down from one generation to the next, they give rise to various historic legends through different individuals. However, the true spirit of Sanchin has been lost amidst the focus on its visual aspect. Through the practitioners’ eyes and each breath they take, the film finds that missing essence. And as viewers close their eyes in meditation, they bear witness to the potential disappearance of the traditional Taiwanese martial art, as well as a scorched wasteland where ethnic revival will never transpire. This time, it will be presented to the audience in single-channel format.

 

藝術家簡介 Artist Bio

汪紹綱,台北人,擅長以錄像形式來探討自我與外在的連結,不斷嘗試影像形式之實踐,致力於重新組織電影、錄像、紀錄片等形式的影像創作,消彌範疇界線,去探討真實的位置,構造各種來自世界的影像。目前持續嘗試研究在地人文與環境歷史的影像形式創作。


錢江衍派 

Time Splits in the River

王又平Wang Yu-Ping、李佳泓Lee Chia-Hung、黃奕捷Huang I-Chieh、廖烜榛Liao Xuan-Zhen

台灣 Taiwan I 2016 I 89 min I G

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 ▲映後座談 After-Screening Discussion

 

4/1 () 15 :00嘉義市立博物館1F放映室

《錢江衍派》是一部由四個家庭共同完成的電影,在2014年的太陽花運動結束之後,導演們發現自己的父母雖然都肯定民主政治的發展,卻對社會運動有著諸多疑慮。即便父母成長於社會運動蓬勃發展的80年代,卻也都不曾親身參與其中。四位導演決定透過「拍電影」來瞭解家人的過往,並和他們溝通彼此不同的想法 ,並以作家施明正的經歷作為改編劇本,由家人們飾演80年代的異議份子。家人重試著演出他們想像中的異議份子,進而在拍攝的過程中進入了自己的故事,成了各自生命經驗的回顧與反思,最後的影像呈現著這段家人之間互動的過程。

Time Splits in the River was completed with the help of four families. After the Sunflower Student Movement of 2014 came to pass, the film’s directors found that although their parents acknowledged the development of democratic politics, they had many doubts about the protests – despite having grown up in the 1980s, a time when social movements flourished, they did not want to be involved. Consequently, the four directors decided to gain an understanding of their respective families’ past and share their different ideas with them by “making a film”. Through adapting the experiences of writer Shi Mingzheng into a script, they had their family members assume the roles of 1980s dissidents. In the process of attempting to portray what they perceive a dissident to be, they become immersed in their own stories, through which they are given the opportunity to review and reflect on their respective life experiences. The final product is a series of images depicting the interactions between the members of each family.

 

藝術家簡介 Artist Bio

廖烜榛、黃奕捷、李佳泓、王又平,四人為大學同儕,2015年畢業於台北藝術大學美術系,現活動於台北,台灣。2013年起,四人便數度與同儕、家人合作創作計畫,嘗試在藝術生產的實作中發展與「異見」對話的工作方法。作品以行為表演、錄像、計畫型創作為主。

計劃簡介 Project Intro

「錢江衍派」,是片名,也是施氏的家族堂號。台灣各地的老房子,時常在正屋上方可見「○○衍派」四字,標誌著家族姓氏的淵源和血緣的流傳,「錢江」為施氏家族常見的堂號之一。在這項與家人合作的電影計畫中,劇本是發想自施明正的故事 ; 而電影的片廠,則是彰化縣埔鹽鄉施姓家族的一幢老房子,房子正屋門楣上的匾額的正寫著「錢江衍派」四字,本計畫便以此為名。

工作人員 Credits

導演 Director:廖烜榛、黃奕捷、李佳泓、王又平

主演 Actor:廖燈炎、黃南洋、李坤明、王志敏

美術 Art Director:陳慶銘

音樂 Original Score:林奕碩、陳以德


陌入止境 Fall into oblivion

楊泳樑 Yang Yong-Liang

中國 China I 2015 I 58 min I G

◉臺灣首映 Taiwan Premiere

中英字幕 Mandarin / English Subtitles

 

4/2 () 15 :30嘉義市立博物館1F放映室

溫和的潮水拍打沙灘,一只三足烏鴉落在暗礁上,身後跟著一個全副武裝的劍士。見識被劇烈的頭痛驚醒,他發現自己身在一個鬧市中心被遺棄的閣樓房間裡。他不確定剛才是在夢裡看到了一只烏鴉在海岸邊,或著他正是那只烏鴉,夢到自己是現實中城市裡被遺忘的劍士。影片展現作者對桃花源記般遠離世俗的嚮往,同時引出周公夢蝶所提出的對於精神存在的悖論。烏鴉帶領著劍士,正如劍士帶領著觀眾,游離於現實與幻想世界之間,對過去自我思辨,與幻想的世界告別。

Gentle waves lap onto a beach. A three-legged crow lands on a reef with a fully armored kendo warrior in tow. He is startled awake by a splitting headache and finds himself in an abandoned downtown attic. He is not sure whether he just saw a crow by the coast in his dream, or if he is actually a crow dreaming that he was a forgotten swordsman in the real world. The film illustrates its maker’s longing for the seclusion similar to that depicted in Tao Yuanming’s Peach Blossom Spring, while also leading one to ponder the reality of one’s existence as the philosopher Zhuang Zhou once did after he dreamt of being a butterfly. The crow serves as a guide to the warrior, who in turn leads the audience into a world which drifts between reality and fantasy. By reflecting on one’s past, one bids farewell to the world of fantasy.

 

藝術家簡介 Artist Bio

楊泳樑,1980 年出生於上海,2003 年畢業於中國美術學院視覺傳達專業,現生活、工作於上海。他從 2005 年起從事當代藝術的試驗與創作,涉及攝影、繪畫、影像 與裝置等多種媒介。楊泳梁的作品連接著傳統和當下,以當代語彙結合前沿技術重現東方傳統的審美方式和文人情節。作品在國內外廣泛展出,包括莫斯科雙年展、UCCA 尤倫斯當代藝術中心、維多利亞國家美術館等。